Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas


Such a beautiful song by Jacques Brel (recorded in 1959) Here is an English translation. Ne Me Quitte Pas (=If you go away) If you go away on this summer's day, Then you might as well take the sun away All the birds that flew in the summer sky When our love was new and our hearts were high When the day was young and the nights were long And the moon stood still for the night bird's song If you go away, if you go away, if you go away. But if you stay, I'll make you a day Like no day has been, or will be again We'll sail on the sun, we'll ride on the rain And talk to the trees and worship the wind But if you go, I'll understand Leave me just enough love to fill up my hand If you go away, if you go away, if you go away. If you go, as I know you will You must tell the world to stop turning Till you return again, if you ever do, For what good is love without loving you? Can I tell you now, as you turn to go I'll be dying slowly till the next hello If you go away, if you go away, if you go away. But if you stay, I'll make you a night Like no night has been, or will be again I'll sail on your smile, I'll ride on your touch I'll talk to your eyes that I love so much But if you go, I won't cry Though the good is gone from the word goodbye If you go away, if you go away, if you go away. If you go away, as I know you must There is nothing left in this world to trust Just an empty room, full of empty space Like the empty look I see on your face I'd have been the shadow of your shadow <b>...</b>


Jacques Brel French doogit

jacques Brel _ La Chanson des Vieux Amants


La Chanson des Vieux Amants chantée par Jacques Brel! la version original et la meilleur qui soit sur un diaporama de photos de Brel!!!


Jacques Brel Chanson Vieux Amants plbrettfan

Jacques Brel - Dans Le Port d'Amsterdam


Dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui chantent Les rêves qui les hantent Au large d`Amsterdam Dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui dorment Comme des oriflammes Le long des berges mornes Dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui meurent Pleins de bière et de drames Aux premières lueurs Mais dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui naissent Dans la chaleur épaisse Des langueurs océanes Dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui mangent Sur des nappes trop blanches Des poissons ruisselants Ils vous montrent des dents A croquer la fortune A décroisser la lune A bouffer des haubans Et ça sent la morue Jusque dans le coeur des frites Que leurs grosses mains invitent A revenir en plus Puis se lèvent en riant Dans un bruit de tempête Referment leur braguette Et sortent en rotant Dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui dansent En se frottant la panse Sur la panse des femmes Et ils tournent et ils dansent Comme des soleils crachés Dans le son déchiré D`un accordéon rance Ils se tordent le cou Pour mieux s`entendre rire Jusqu`à ce que tout à coup L`accordéon expire Alors le geste grave Alors le regard fier Ils ramènent leur batave Jusqu`en pleine lumière Dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui boivent Et qui boivent et reboivent Et qui reboivent encore Ils boivent à la santé Des putains d`Amsterdam De Hambourg ou d`ailleurs Enfin ils boivent aux dames Qui leur donnent leur joli corps Qui leur donnent leur vertu Pour une pièce en or Et quand ils ont bien bu <b>...</b>


Amsterdam Brel Jacques song chanson port mfkier

Jacques Brel -Madeleine


poor jacques.


jacques brel madeleine jozefacik

Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas


Ne Me Quitte Pas Ne me quitte pas Il faut oublier Tout peut s'oublier Qui s'enfuit deja Oublier le temps Des malentendus Et le temps perdu A savoir comment Oublier ces heures Qui tuaient parfois A coups de pourquoi Le coeur du bonheure Ne me quitte pas (4 fois) Moi je t'offrirai Des perles du pluie Venues de pays Ou il ne pleut pas Je creuserai la terre Jusqu'apres ma mort Pour couvrir ton corps D'or et de lumiere Je ferai un domaine Ou l'amour sera roi Ou l'amour sera loi Ou tu seras reine Ne me quitte pas (4 fois) Ne me quitte pas Je t'inventerai Des mots insensés Que tu comprendras Je te parlerai De ces amants là Qui ont vu deux fois Leurs coeurs s'embraser Je te racont'rai L'histoire de ce roi Mort de n'avoir pas Pu te rencontrer Ne me quitte pas (4 fois) On a vu souvent Rejaillir le feu De l'ancien volcan Qu'on croyait trop vieux Il est paraît-il Des terres brûlées Donnant plus de blé Qu'un meilleur avril Et quand vient le soir Pour qu'un ciel flamboie Le rouge et le noir Ne s'épousent-ils pas Ne me quitte pas (4 fois) Ne me quitte pas Je ne veux plus pleurer Je ne veux plus parler Je me cacherai là A te regarder Danser et sourire Et à t'écouter Chanter et puis rire Laisse-moi devenir L'ombre de ton ombre L'ombre de ta main L'ombre de ton chien Ne me quitte pas (4 fois)


Jacques Brel Ne Me Quitte Pas Miyuri Luny Love

Jacques Brel : Les Bourgeois


clip vidéo


brel alainlebest

Jacques Brel - Ces Gens La


Jacques Brel "CES GENS-LÀ" 1966 D'abord d'abord ya l'aîné Lui qui est comme un melon Lui qui a un gros nez Lui qui sait plus son nom Monsieur tellement qui boit Ou tellement qu'il a bu Qui fait rien de ses dix doigts Mais lui qui n'en peut plus Lui qui est complètement cuit Et qui se prend pour le roi Qui se saoule toutes les nuits Avec du mauvais vin Mais qu'on retrouve matin Dans l'église qui roupille Raide comme une saillie Blanc comme un cierge de Pâques Et puis qui balbutie Et qui a l'œil qui divague Faut vous dire Monsieur Que chez ces gens-là On ne pense pas Monsieur On ne pense pas on prie Et puis ya l'autre Des carottes dans les cheveux Qu'a jamais vu un peigne Oui est méchant comme une teigne Même qu'il donnerait sa chemise A des pauvres gens heureux Qui a marié la Denise Une fille de la ville Enfin d'une autre ville Et que c'est pas fini Qui fait ses petites affaires Avec son petit chapeau Avec son petit manteau Avec sa petite auto Qu'aimerait bien avoir l'air Mais qui n'a pas l'air du tout Faut pas jouer les riches Quand on n'a pas le sou Faut vous dire Monsieur Que chez ces gens-là On ne vit pas Monsieur On ne vit pas on triche Et puis ya les autres La mère qui ne dit rien Ou bien n'importe quoi Et du soir au matin Sous sa belle gueule d'apôtre Et dans son cadre en bois Y a la moustache du père Qui est mort d'une glissade Et qui recarde son troupeau Bouffer la soupe froide Et ça fait des grands chloup Et ça fait des grands chloup Et puis il ya la toute <b>...</b>


Jacques gooanjuna

Jacques Brel - Jef (live concert 1964)


The legendary INTENSE performer Jacques Brel ! (Live. Subtitles: rhyming translation in Dutch probably by Ernst van Altena). (English translation : below here in description). Jacques Brel was a Belgian singer, Flemish of origin, but French speaking & singing mostly. He is widely considered a master of the modern 'chanson', and an influential singer-songwriter. Brel had tremendous success in Europe and fans all over the world. He wrote a treasure of unforgettable melodies and lyrics, and was a brilliant performer. His most famous song is "Ne me quitte pas", covered in several other languages, like in English as "If you go away" by many artists as Frank Sinatra, Nina Simone, Ray Charles, David Bowie, Sting, Shirley Horn (try hers!), Toots Thielemans, etc. "Jef" is the name of a friend, the song is about friendship. en.wikipedia.org ==== ENGLISH ==== No Jef, you aren't alone But do stop this crying Like this in front of everyone Just because a semi-old woman Just because a fake blond Has let you down No Jef, you aren't alone But you know, this is shameful Sobbing like this, it's silly, In front of everyone Just because a three-quarter whore Slipped out of your fingers No Jef, you aren't alone But one feels ashamed looking at you People are laughing at us Let's go away from this damned pavement Come on, Jef, come on... Come on, I've got a few coins left Let's go and drink them At 'la Mère Françoise' Come on, Jef, come on, I've got a few coins left And if that's not enough <b>...</b>


Jacques Brel Jef live 1964 chanson piaf jaques francais français flamand belg translation traduction vertaling concert actor theatrical theater wimpers

jacques brel les vieux


brel chante les vieux concert 1964


jacques brel belgique belgië sus Holland

Orly - Jacques Brel


Hommage à Jacques Brel, réalisé sur un montage photos. Homage to Jacques Brel, realized on a mounting photos Entité : UMG Type de contenu : Enregistrement de la bande son


Jacques Brel Orly rberrebi

Jacques Brel - La Quete


Broadcast Christmas Eve 1968. The Last song on the program, preceded by "Regarde Bien Petit," "L'eclusier," "Je Suis un Soir D'ete" and "Vesoul." Directed By Alain Dhenaut. Brel was allowed to freely adapt Joe Darion's lyrics from the original Broadway comedy of 1965 : MAN OF LA MANCHA. Music by Mitch Leigh. Available on DVD in the amazing box set: Comme Quand on Etait Beau www.amazon.com Here's my translation, though I'm open to suggestions: To dream an impossible dream To bear the burden of enterprise To burn, though it may be fever, To go where no one will go To love until torn asunder To love too much, even wrongly To attempt, without an army, without armor, To reach for the unreachable star, That is my quest, To follow my star I don't care about my chances I don't care about time, or how wretched I am and I'll struggle forever without sleep, without complaint, To be condemned For the gold of one utterance of love. I don't know if I will be this hero but my heart holds fast and the towns have been shrouded in blue because of one poor soul Burn on, till all's been burnt Burn on, burn too much, even wrongly To reach out till I'm torn apart, To reach for the unreachable star. guysands.blogspot.com


Brel Chanson 60's French guyheartsrod

Jacques Brel - Les Bourgeois


1962, with english subtitles.


Jacques Brel Les Bourgeois Alaw Llewelyn Roberts 1962 Charlie Gun Street Girl

Jacques Brel - Vesoul


The second track of the untitled album No. 80.373 released on Barclay in 1968. The album is also known as "J'arrive" or "Vesoul". The playlist of the whole album: www.youtube.com


02 Jacques Brel Vesoul gebjgbtl 571

Jacques Brel - Une île


Track five of the untitled album No. 80.173 released on Barclay in 1962. The album is also known as "Jacques Brel". The playlist of the whole album: www.youtube.com


05 Jacques Brel Une île gebjgbtl 571

Jacques Brel - Les Vieux


Olympia 1966


jacques brel les vieux jorisjoj

Jacques Brel - Le dernier repas


The first song (audio only) of the live performance at the Huis met de Pilaren in Bergen (Netherland), recorded by VPRO on the 30th of May 1964. The playlist of the whole concert: www.youtube.com


02 Jacques Brel Le dernier repas gebjgbtl 571

Jacques Brel - Jacky


Jacques Brel singing Jacky


Jacques Brel singing Jacky Jackie cute in stupid-ass way Gay Guyin Tucson

Jacques Brel - Voir un ami pleurer


Jacques Brel - Voir un ami pleurer


jacques brel ami pleurer gree 47

Jacques Brel - Seasons in the sun ( Le moribond )


In 1961 Brel wrote a song that became real famous 13 years after when Terry Jacks sung "Seasons in the sun" - Brels "Le moribond"! The Jacks Version was sad but smooth, Brel gave a typical performance in his own declamatory grotesque way. Making music like this Brel became one of the godfathers of french chanson. Adieu l'Émile je t'aimais bien Adieu l'Émile je t'aimais bien, tu sais On a chanté les mêmes vins On a chanté les mêmes filles On a chanté les mêmes chagrins Adieu l'Émile je vais mourir C'est dur de mourir au printemps, tu sais Mais j'pars aux fleurs la paix dans l'âme Car vu qu't'es bon comme du pain blanc Je sais qu'tu prendras soin d'ma femme J'veux qu'on rie J'veux qu'on danse J'veux qu'on s'amuse comme des fous J'veux qu'on rie J'veux qu'on danse Quand c'est qu'on m'mettra dans l'trou Adieu Curé je t'aimais bien Adieu Curé je t'aimais bien, tu sais On n'était pas du même bord On n'était pas du même chemin Mais on cherchait le même port Adieu Curé je vais mourir C'est dur de mourir au printemps, tu sais Mais j'pars aux fleurs la paix dans l'âme Car vu que t'étais son confident Je sais qu'tu prendras soin d'ma femme J'veux qu'on rie J'veux qu'on danse J'veux qu'on s'amuse comme des fous J'veux qu'on rie J'veux qu'on danse Quand c'est qu'on m'mettra dans l'trou Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien, tu sais J'en crève de crever aujourd'hui Alors que toi tu es bien vivant Et même plus solide que l'ennui Adieu l'Antoine je <b>...</b>


Jacques Brel Terry Jacks Marc Almond Seasons Moribond french chanson muschnik 1961

Jacques Brel Pourquoi Faut-il Que Les Hommes S'Ennuient? English Subtitles


Song written in 1964 for a movie called "Un Roi Sans Divertissement", a King without Diversions, about a serial killer in a snowy town who kills for no apparent reason than he is bored. Thanks again to philipchek of France and YouTube for insuring the accuracy of my translation.


Jacques Brel '60s French chanson Jean Giono cinema king diversions bored killer serial crime murder bloodshed violence boredom vnrose

Jacques Brel - La Fanette


Track five of the untitled album No. 80.186 released on Barclay in 1963. The album is also known as "Les Bigotes". The playlist of the whole album: www.youtube.com


05 Jacques Brel La Fanette gebjgbtl 571

Jacques Brel - Concert 1964 - 07 - Les Bonbons


Jacques Brel - Concert 1964 - 07 - Les Bonbons Je vous ai apporté des bonbons Parce que les fleurs c'est périssable Puis les bonbons c'est tellement bon Bien que les fleurs soient plus présentables Surtout quand elles sont en boutons Mais je vous ai apporté des bonbons J'espère qu'on pourra se promener Que madame votre mère ne dira rien On ira voir passer les trains A huit heures je vous ramènerai Quel beau dimanche pour la saison Je vous ai apporté des bonbons Si vous saviez ce que je suis fier De vous voir pendue à mon bras Les gens me regardent de travers Y en a même qui rient derrière moi Le monde est plein de polissons Je vous ai apporté des bonbons Oh oui Germaine est moins bien que vous Oh oui Germaine elle est moins belle C'est vrai que Germaine a des cheveux roux C'est vrai que Germaine elle est cruelle Ça vous avez mille fois raison Je vous ai apporté des bonbons Et nous voilà sur la Grand' Place Sur le kiosque on joue Mozart Mais dites-moi que c'est par hasard Qu'il ya là votre ami Léon Si vous voulez que je cède ma place J'avais apporté des bonbons Mais bonjour mademoiselle Germaine Je vous ai apporté des bonbons Parce que les fleurs c'est périssable Puis les bonbons c'est tellement bon Bien que les fleurs soient plus présentables...


Jacques Brel Concert 1964 07 Les Bonbons mfkier

Jacques Brel-Amsterdam


shabahangha.wordpress.com Lyric: Dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui chantent Les rêves qui les hantent Au large d`Amsterdam Dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui dorment Comme des oriflammes Le long des berges mornes Dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui meurent Pleins de bière et de drames Aux premières lueurs Mais dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui naissent Dans la chaleur épaisse Des langueurs océanes Dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui mangent Sur des nappes trop blanches Des poissons ruisselants Ils vous montrent des dents A croquer la fortune A décroisser la lune A bouffer des haubans Et ça sent la morue Jusque dans le coeur des frites Que leurs grosses mains invitent A revenir en plus Puis se lèvent en riant Dans un bruit de tempête Referment leur braguette Et sortent en rotant Dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui dansent En se frottant la panse Sur la panse des femmes Et ils tournent et ils dansent Comme des soleils crachés Dans le son déchiré D`un accordéon rance Ils se tordent le cou Pour mieux s`entendre rire Jusqu`à ce que tout à coup L`accordéon expire Alors le geste grave Alors le regard fier Ils ramènent leur batave Jusqu`en pleine lumière Dans le port d`Amsterdam Y a des marins qui boivent Et qui boivent et reboivent Et qui reboivent encore Ils boivent à la santé Des putains d`Amsterdam De Hambourg ou d`ailleurs Enfin ils boivent aux dames Qui leur donnent leur joli corps Qui leur donnent leur vertu Pour une <b>...</b>


Jacques Brel-Amsterdam babaktv

Jacques Brel La Chanson des Vieux Amants


Jacques Brel La Chanson des Vieux Amants Francois French English


Jacques Brel La Chanson des Vieux Amants Francois French English Rocky 893

Jacques Brel


Rêver un impossible rêve Porter le chagrin des départs Brûler d'une possible fièvre Partir où personne ne part Aimer jusqu'à la déchirure Aimer, même trop, même mal, Tenter, sans force et sans armure, D'atteindre l'inaccessible étoile Telle est ma quête, Suivre l'étoile Peu m'importent mes chances Peu m'importe le temps Ou ma désespérance Et puis lutter toujours Sans questions ni repos Se damner Pour l'or d'un mot d'amour Je ne sais si je serai ce héros Mais mon cœur serait tranquille Et les villes s'éclabousseraient de bleu Parce qu'un malheureux Brûle encore, bien qu'ayant tout brûlé Brûle encore, même trop, même mal Pour atteindre à s'en écarteler Pour atteindre l'inaccessible étoile.


Jacques Brel La Quête susanagardete

Jacques Brel — Mon enfance


Les Adieux a l'Olympia (1966)


Brel Mon enfance1966 alenaapril

Jacques Brel Debut of Mathilde English Subtitles


Mathilde was made famous to the English speaking world by Scott Walker who sang the Shuman/Blau adaptation. You are now in the audience of it's first public presentation, July 23, 1963 at the casino of Knokke-le- Zoute by the seaside in Belgium. The femme fatale has rarely been described with such passion as by Brel in this song.


Jacques Brel Mathilde love romance pain angst beauty femme fatale '60s French Chanson desire vnrose

My Death (by Jacques Brel/covered by Norman Ball) Live at Pistones (Falls Church, VA)


A Brel song that I heard Scott Walker do, and then David Bowie. This arrangement by Tom Saputo conforms more to the Bowie version. I like the proud, brave ambivalence towards the afterlife cottage industry and its many bureaucratic discontents. Poignant. Recorded live. The scenes are from Ingmar Bergman's 'Persona' (1966)


jacques brel my death norman ball tom saputo scott walker david bowie

Jackie - Scott Walker


Scott Walker performing Jackie on televison.


scott walker brother brothers brel laminatedcat

Jacques Brel - Les bonbons


Track six of the untitled album No. 80.222 released on Barclay in 1964. The album is also known as "Jacques Brel". The playlist of the whole album: www.youtube.com


06 Jacques Brel Les bonbons gebjgbtl 571

Jacques Brel - Quand on n'a que l'amour. (live)


Chanson Française


french music chanson française canção francesa canzone francese γαλλικό τραγούδι französisches Lied cancion jacques brel gusyverdepop TV

Avec la mer du Nord ... Jacques Brel


Photos et vidéo réalisées par Anne Dijon sur une chanson de Jacques Brel


Photos; Brel; mer annewillame

Jacques Brel - Jacky


The third track of the untitled album No. 80.323 released on Barclay in 1966. The album is also known as "Ces gens-là" or "Jef". The playlist of the whole album: www.youtube.com


03 Jacques Brel Jacky gebjgbtl 571

Jacques Brel Chanson des Vieux Amants English & It. subtitle


A favorite of Brel fans, known for its unabashed romanticism and brutal honesty, The Song of Old Lovers was written in late 1966 (released early '67), twenty years after Jacques Brel fell in love with Therese Michielsen, (Miche,) soon to be his wife. ("vingt ans d'amour") This was perhaps, the only song Brel wrote at home in a family setting, according to his daughter France Brel in her book Brel. His three children were grown by then, ("chambre sans berceau") Brel had a horror of the word "vieux" (old) but in this case, it seems to have mellowed things out quite a bit. Stunning piano arrangement by Gerard Jouannest . Direction by François Rauber The song is a masterpiece. It was covered by Judy Collins and translated poorly by Shuman/Blau for the movie version of JB is Alive and Well. Italian Video is used with permission. Thanks to its maker ILVIZIODELPENSIERO. Bien sûr, nous eûmes des orages Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol Mille fois tu pris ton bagage Mille fois je pris mon envol Et chaque meuble se souvient Dans cette chambre sans berceau Des éclats des vieilles tempêtes Plus rien ne ressemblait à rien Tu avais perdu le goût de l'eau Et moi celui de la conquête Mais mon amour Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour De l'aube claire jusqu'à la fin du jour Je t'aime encore, tu sais, je t'aime Moi, je sais tous tes sortilèges Tu sais tous mes envoûtements Tu m'as gardé de pièges en pièges Je t'ai perdue de temps en temps Bien sûr tu pris quelques amants Il <b>...</b>


clairedelune 49

Jacques Brel Orly French & English Subtitles


A masterpiece of a song is about lovers parting in the Paris airport, Orly from Brel's 1977 album, Les Marquises. Thanks to philipchek of Youtube and Paris for help with this translation.


Jacques Brel Orly airpost lovers Rauber break up romance despair lightning494 '70s French Chanson Marquesas Islands Leonard Cohen love vnrose

Jacques Brel les Marquises


les marquises Jacques Brel


jacques brel macoquine 16

Jacques Brel - Ces gens la (Les Adieux a l'Olympia, 1966) (russian subs).avi


Jacques Brel - Ces gens la (Les Adieux a l'Olympia, 1966) (russian subs).avi


Jacques Brel eed